á

Beatrice watched and listened to this French Lullaby over and over tonight. I admit it is soft and relaxing. I love it, too!

Update (February 2011). Per a comment left, this IS really a better video as it includes a chicken!

Lyrics:

La petite pouleágrise
L’Útaitáuneáp’tit’ poul’ (uneápetite poule)grise
Qu’allaitápondreádans l’Úglise
Pondait un p’tit’ coco
Que l’enfantámangeaitátout chaud
L’Útaitáune p’tit’ poul’ noir
Qu’allaitápondreádans l’armoire
Pondait un p’tit’ coco
Que l’enfantámangeaitátout chaud
L’Útaitáune p’tit’ poul’ blanche
Qu’allaitápondre dans la grange
L’Útaitáune p’tit’ poul’ rousse
Qu’allaitápondre dans la mousse
(L’Útaitáune p’tit’ poule beige
Qu’allaitápondreádans la neige)
L’Útaitáuneáp’tit’ poule brune
Qu’allaitápondre sur la lune
English Lyrics:
Here is the translation I made (sorry for my english) :
‘t was (it was) a little grey hen
who laid in the church
(it) laid a little egg (French children call an egg “coco”)
the child ate this warm egg
‘t was a little black hen
who laid in the closet
(it) laid a little egg
the child ate this warm egg
‘t was a little white hen
who laid in the barná
(it) laid a little egg
the child ate this warm egg
‘t was a little red hen
who laid to lay in the moss
(it) laid a little egg
the child ate this warm egg
(‘t was a little beige hen
who laid in the snow)
‘t was a little brunette hen
who laid on the moon
(it) laid a little egg
the child ate this warm eggá


UPDATE, FEBRUARY 20111. Per a comment left, I found a much better youtube video for this french lullaby. I like it much better. It has chickens!!